Dois dos animes de comédia romântica mais quentes do verão têm uma coisa importante em comum

Resumo

  • Alya às vezes expressa seus sentimentos em russo, levando a dinâmicas e conflitos únicos.
  • Pseudo Harem explora cenários diferenciados e reinterpreta tropos de romance com Eiji e Rin.
  • Ambas as séries oferecem novas abordagens sobre temas comuns em anime, apesar dos aspectos estereotipados. (118 caracteres)

Se pudesse haver apenas um aspecto bom Rolo Crunchyseria que a plataforma de streaming fizesse um trabalho incrível ao transmitir simultaneamente uma grande variedade de animes a cada temporada, apesar de haver tantos deles. E, no entanto, de vez em quando, alguns espectadores atentos notarão alguns temas nos títulos de anime aparentemente intermináveis ​​​​do Crunchyroll, e um deles neste verão pode ser encontrado em Pseudo Harém e Alya às vezes esconde seus sentimentos em russo.

Ambas as comédias românticas apresentam uma protagonista feminina que expressa estranhamente seus verdadeiros sentimentos ao seu interesse amoroso, mas a entrega única do que eles transmitem visa distorcer ou mascarar o verdadeiro significado. Claro, um tropo comum nas comédias românticas de anime envolve a falta de comunicação. Ou, na eventualidade de o casal não oficial realmente se comunicar, há uma série de interpretações errôneas do que foi comunicado ou há um retrocesso rápido quando a verdade é compartilhada involuntariamente.

E ainda assim, Alya, que fala russo, e Pseudo HarémRin realmente diz o que está em sua mente, mas eles dizem isso em um idioma diferente ou atribuí-lo a outro personagem que eles estão atuandorespectivamente.

Alya às vezes esconde seus sentimentos em russo e dá muito poder ao protagonista masculino

Baseado na série light novel do escritor SunSunSun e do ilustrador Momoco; produzido por Doga Kobo

Embora semelhantes, os dois rapidamente se diferenciam de uma forma fundamental. A pessoa a quem Alya está contando seus verdadeiros sentimentos em russo, Masachika, consegue realmente entender russoenquanto Eiji não sabe quando Rin está falando sério ou não. O primeiro exemplo é um tipo de dinâmica mais incomum em comédias românticas de anime, já que muito raramente um personagem realmente sabe o que o objeto de seu desejo sente por ele, especialmente quando aquela garota ou garoto não sabe que seu segredo é de conhecimento comum de seu amor. interesse. A maior parte do conflito no início gira em torno de Masachika tentando esconder que sabe o que Alya está dizendo em russo, ao mesmo tempo que lhe dá coragem para dizer certas coisas e gosta de suas reações.

A única desvantagem disso é que o anime mantém essa fórmula por algum tempo sem introduzir nada de inovador. Dito isso, Alya às vezes esconde seus sentimentos em russo faz com uma forma muito implícita de conflito que poderia acontecer, que está, sem dúvida, mantendo os espectadores que estão cientes dessa possibilidade na ponta da cadeira.

Uma garota da infância de Masachika, que é a razão pela qual ele entende russo, sem dúvida entrará na briga em algum momento. Quando isso inevitavelmente acontece, Alya provavelmente descobrirá que Masachika sabia o que ela dizia desde o inícioe isso provavelmente fará com que ela se sinta traída e exposta.

O pseudo-harém pode ser mais comum, mas a execução é um pouco mais sutil

Baseado no mangá de Yū Saitō; produzido por Nômade

Mesmo que muito raramente um personagem tenha tanto conhecimento e poder sobre seu interesse amoroso, Pseudo Harém faz um trabalho muito melhor no início ao explorar as nuances de seu cenário único, embora seja muito mais comum ver um casal não oficial de uma série contornando seus sentimentos da mesma forma que fazem em Pseudo Harém. Além de ser uma divertida desconstrução de vários tipos de personagens “dere” em anime, o principal apelo de Pseudo Harem é como Eiji reage às personificações de cada “garota” de Rin, uma atividade interessante que Rin faz para realizar uma das fantasias de Eiji, que é outra destaque óbvio.

Embora seja divertido quando o tópico do verdadeiro eu de Rin entra em tópicos de conversa, há certos cenários que os espectadores veteranos acharão mais divertidos com base em como Pseudo HarémO truque de reinterpreta tropos famosos. No episódio 2, por exemplo, Rin passa pelo rito de passagem da comédia romântica quando deve cuidar de Eiji em casa quando ele está doente. Curiosamente, o anime pula completamente aqueles que costumam ser os melhores momentos. Se isso fosse convencional, Rin teria falado e reagido a Eiji enquanto ele dormia, possivelmente até confessado. No entanto, o anime ignora isso completamente e salta para quando ele acorda.

A razão pela qual o mangaká original provavelmente escolheu contornar essas cenas é porque todas as principais interações no Pseudo Harém dependem de ambos estarem acordados, para que ele possa reagir às impressões “dere” dela. Na maioria dos casos, uma maneira fácil de subverter tal tropo seria seguir este exemplo, mas a razão pela qual isso acontece em Pseudo Harém é mais agradável porque foi feito para acomodar sua fórmula geral.

Apenas um outro anime fez isso recentemente; Meu primeiro amigo sem noção. Nesse caso, sem dúvida foi feito porque cada personagem era bem jovem, e como a série é muito mais inocente por motivos óbvios, sua subversão desse tropo não tão inocente foi perfeita. Independentemente disso, não havia outro anime na época Meu primeiro amigo sem noção foi transmitido simultaneamente no Crunchyroll semelhante a ele. Esse não é o caso Pseudo Harém ou Alya às vezes esconde seus sentimentos em russo.

Fuente