Seth-Meyers-Trump-Putin

Donald Trump tentou defender suas confusões com Nikki Haley e Nancy Pelosi esta semana, dizendo que na verdade as “interpõe” de propósito. Claro, essa não é realmente a definição de “interpor”, o que deu uma risada a Seth Meyers na noite de quinta-feira.

Durante um comício do Dia dos Namorados, Trump mais uma vez reclamou de praticamente todo mundo que não gosta dele, e zombou novamente dos jornalistas, dizendo que troca intencionalmente os nomes das mulheres porque “ambos cheiram mal”.

“Quando eu interponho – porque não sou fã de Nikki e não sou fã de Pelosi – e quando interponho nomes propositalmente, eles dizem ‘Ele não conhecia Pelosi de Nikki. Da complicada Nikki. Nikki complicada. Ele não sabia’”, Trump divagou. “Eu interponho e eles dão muita importância a isso.”

Reproduzindo o clipe durante seu segmento “A Closer Look”, Meyers teve apenas uma lição.

“Posso adivinhar qual era a palavra do dia no seu calendário de palavras do dia ontem?” Meyers brincou. “E posso adivinhar que você viu a palavra e não leu a definição? Porque você definitivamente está usando errado.”

Na verdade, a definição real de “interpor” é “intrometer” ou “colocar numa posição interveniente”. Não está claro se Trump estava realmente tentando usar a palavra “intercâmbio” ou “transpor”, pois parece que ele combinou as duas.

Mas o apresentador do “Late Night” teve um problema maior com Trump aparentemente tentando um novo apelido para Haley em tempo real.

“Não me sinto muito melhor em relação ao seu funcionamento cognitivo quando você abruptamente começa a rimar palavras no meio do seu discurso, como um robô com defeito”, disse ele.

Você pode assistir ao segmento completo “A Closer Look” de Seth Meyers no vídeo acima.

Fuente