Elden Ring Fan domina Radahn enquanto vestido como a princesa Zelda

Já se passou quase um ano desde o lançamento japonês do Anel Elden TRPGe ainda parece não haver tradução para o inglês em andamento. Com TRPGs e jogos de tabuleiro mais populares do que nunca, muitos fãs estão compreensivelmente questionando por que o Anel Elden TRPG está sendo deixado sem tradução.




Lançado em 20 de junho de 2023, o Anel de Fogo TRPG é um trabalho de amor de 624 páginas do autor Hironori Kato – um renomado designer de sistemas de RPG cujo trabalho infelizmente permanece obscuro no Ocidente. Apresentando arte de Jun Suemi, o Anel de Fogo TRPGOs três livros de regras do jogo permitem que uma equipe de jogadores – guiados por um Mestre – explore as Terras do Meio como nunca antes. Apresentando quatro novas classes criadas exclusivamente para o jogo, o Anel de Fogo TRPGO design intrincado, a mecânica única e o escopo expansivo tornam um jogo verdadeiramente único jogo de mesa com caneta e papel.

Relacionado

Elden Ring Glitch transforma um recurso muito solicitado em realidade

Um dos recursos mais solicitados do jogo Soulsborne se torna realidade, graças a uma falha encontrada por um jogador de Elden Ring.

O Elden Ring TRPG é atualmente exclusivo do Japão


Muito parecido com o Dark Souls TRPG antes disso, no momento Anel de Fogo TRPG está disponível apenas no Japão. Como o jogo ainda não foi traduzido para nenhum outro idioma, os fãs atualmente só podem embarcar em uma jornada com papel e caneta As terras entre se eles falam japonês. Infelizmente, o negócio de tradução de livros de jogos significa que é improvável que esta situação mude tão cedo.

Um
Língua Inglesa
Dark Souls TRPG

foi lançado pela Steamforged Games em 2022. Construído com base no
Masmorras e Dragões
Com o conjunto de regras da 5ª edição, o jogo recebeu críticas medianas de fãs e críticos.

Traduzir o Elden Ring TRPG seria uma tarefa difícil

Hironori Kato Anel de Fogo TRPG é um grande jogo. Com mais de 600 páginas – e com notas de rodapé, listas, tabelas, anotações e longas passagens explicando Anel Eldena tradição e a mecânica do TRPG – o Anel de Fogo TRPG seria demorado e caro para traduzir. Além disso, encontrar o tradutor certo seria uma tarefa à parte.


Tradução é uma artee traduzir livros de regras em papel e caneta traz consigo o problema de encontrar um tradutor capaz de traduzir de forma eficaz e clara sistemas de regras técnicos e altamente complexos, ao mesmo tempo que é capaz de traduzir com precisão o estilo de prosa do escritor original e localizar a tradição e as descrições dos inimigos sem perder referências culturais e literárias específicas específicas do gênero e/ou IP. A notoriamente terrível tradução francesa do Dark Souls TRPG é um exemplo perfeito de como isso pode ser difícil.

Um lançamento em inglês do Elden Ring TRPG japonês pode não fazer sentido financeiramente

Traduzir e republicar um livro dá muito trabalho, envolve muita gente. Antes mesmo de tentar a tradução, um editor precisaria garantir os direitos de distribuição, firmar contratos de direitos autorais com um editor de videogame de enorme sucesso e estabelecer acordos de royalties com ambos. FromSoftware e a equipe criativa do TRPG. Isto exigiria advogados trabalhando com tradutores, todos os quais teriam de ser pagos. A tradução da obra em si seria então dispendiosa, tal como o marketing e a produção dos próprios livros. Nada disso leva em consideração outros custos, como gerentes de projeto.


Embora certamente haja dinheiro a ser ganho traduzindo e republicando o Anel de Fogo TRPGnão está claro se esse dinheiro justificaria os custos incorridos na aquisição, tradução e republicação da obra em si – especialmente porque o Anel de Fogo TRPG os livros de regras provavelmente seriam vendidos aos distribuidores a preços de atacado, e tanto a FromSoft quanto a Bandai Namco receberiam uma redução significativa dos lucros. Com todos os recursos necessários para traduzi-lo e reimprimi-lo, e margens de lucro relativamente pequenas quando finalmente publicado, The Anel de Fogo TRPG precisaria ser um sucesso significativo para justificar seus custos de produção.

Uma tradução de fã pode salvar o Elden Ring TRPG da obscuridade total

Embora os lançamentos oficiais exijam advogados e tradutores profissionais, os projetos de fãs são movidos principalmente pela paixão, pelo trabalho árduo e pelo desejo de se envolver com o produto. Vindo de pessoas apaixonadas e intimamente familiarizadas com o material de origem, as traduções feitas por fãs também são geralmente menos propensas a perder complexidades que um tradutor não familiarizado com o material de origem poderia perder.


Embora não haja nenhum Anel de Fogo TRPG traduções de fãs atualmente em andamento, também não há sinal de um lançamento oficial em inglês. Provavelmente é apenas uma questão de tempo até que uma intrépida equipe de Anel Elden os fãs decidem assumir isso Greyolldesafio de tamanho grande.

Anel Elden

Elden Ring é um RPG de ação e aventura de fantasia ambientado em um mundo co-criado por Hidetaka Miyazaki o criador da influente série de videogames Dark Souls e George RR Martin o autor da série de fantasia best-seller As Crônicas de Gelo e Fogo. Esta colaboração entre dois criadores renomados resultou no maior jogo da FromSoftware até hoje, repleto de perigos e descobertas a cada passo. Hidetaka Miyazaki, presidente e diretor de jogos da FromSoftware, tem um histórico de direção de jogos aclamados em franquias como Armored Core e Dark Souls.

Lançado
25 de fevereiro de 2022

Multijogador
Cooperação on-line, multijogador on-line

Motor
Proprietário

CERS
M para maduro: sangue e violência, linguagem, temas sugestivos, violência

Quanto tempo para vencer
58 horas

Metapontuação
96

Plataformas que suportam jogo cruzado
PS4 e PS5 e Xbox One e Xbox Series X|S

Disponibilidade do PS Plus
N / D

Fuente