Por que esses dois filmes de faroeste têm exatamente o mesmo título e são lançados com apenas 8 anos de diferença

Resumo

  • Dois filmes de faroeste separados, lançados em 1987 e 1995, compartilham o mesmo título: “The Quick and the Dead”.
  • Apesar do título compartilhado, esses filmes apresentam histórias e personagens completamente não relacionados.
  • A frase “The Quick and the Dead” tem origem na Bíblia, conectando-se à inclusão de tiroteios em ambos os filmes, onde a velocidade determina a sobrevivência.
VÍDEO DO RASTREIO DO DIA

ROLE PARA CONTINUAR COM O CONTEÚDO

O gênero western teve um caso de déjà vu em 1987 e 1995: dois filmes separados foram lançados exatamente com o mesmo nome. Houve muitos pares de filmes com títulos idênticos ao longo da história, apesar de não terem nada a ver um com o outro. A maioria deles compartilha um nome devido ao quão curtos e genéricos são seus títulos, como 2002 e 2006 Invencível filmes. A versão do gênero ocidental é um caso especial, já que o título compartilhado é uma frase bastante incomum e é muito improvável que os próximos filmes de faroeste o repitam.

Em uma das coincidências mais incomuns do gênero, os dois filmes foram lançados com apenas oito anos de diferença, mas não causaram muita confusão na época. Isso porque um era um filme de TV pouco conhecido com uma grande estrela de faroeste, enquanto o outro era um dos melhores faroestes da década de 1990.. Embora ambos estejam ligados pelo título, ainda existem vários aspectos de cada filme que os diferenciam.

Fonte

Os 20 melhores westerns já feitos classificados

Os melhores filmes de faroeste de todos os tempos vão desde High Noon, na década de 1950, até The Revenant, na década de 2010, mas cada um deles é atemporal.

Explicação dos filmes The Quick & The Dead de 1987 e 1995 (eles estão conectados?)

Embora compartilhassem um título, eram histórias completamente separadas

Esses dois filmes são intitulados O rápido e o morto. A primeira versão, um filme de TV de 1987 estrelado por Sam Elliott, foi uma adaptação do livro de mesmo nome de Lous L’Amour. Elliott estrelou como Con Vallian, um estranho que protegeu uma família em sua jornada para o Oeste, de forma semelhante ao seu papel no Pedra amarela spin off 1883. A versão de 1995 contou com um elenco de estrelas de Sharon Stone, Gene Hackman, Leonardo DiCaprio, Russell Crowe e muito mais. Stone interpretou uma pistoleira, Ellen, que entrou em um torneio de tiroteio para matar o assassino de seu pai, Herodes de Hackman. Curiosamente, os dois filmes não tinham nenhuma relação um com o outro.

O rápido e o morto
(1987) está disponível para assistir no YouTube, e
O rápido e o morto
(1995) está disponível para transmissão na Fubo TV.

O que The Quick & The Dead realmente significa e como se encaixa nos dois filmes

Originalmente significava “os vivos e os mortos” e está relacionado aos tiroteios dos filmes

A frase “O rápido e o morto”Encontrou suas origens em diversas traduções da Bíblia, como a versão King James, bem como o Livro de Mórmon. A palavra “rápido”Como foi usado nesses livros, na verdade tem um significado diferente e mais antigo do que a definição moderna. Na Bíblia, “rápido” significou “vivendo”, então a frase originalmente significava “os vivos e os mortos”, ou, em poucas palavras, todos. A frase é frequentemente usada na Bíblia para descrever Jesus Cristo como o juiz dos vivos e dos mortos. William Shakespeare Aldeia também usou a mesma frase com o mesmo significado.

A definição original também ajuda a conectar cada filme ao seu título. No sentido moderno, O rápido e o morto refere-se a tiroteios, um elemento básico do gênero ocidental. Em um tiroteio, quem saca primeiro geralmente vence e sobrevive à luta, então o mais rápido vive e o mais lento morre. Isso também remete ao significado original da frase, já que rápido ainda é usado como sinônimo de viver, embora em um sentido mais poético. O fato de ambos os filmes terminarem em tiroteios apenas os solidifica como merecedores do título e os torna uma das coincidências mais estranhas do gênero Western.

Fuente